qiān nián de hū huàn
千 年 的 呼 唤
Panggilan
Ribuan Tahun
zhōng shēng xiǎng chè le qiān nián
钟 声 响 彻 了 千 年,
Suara genta telah menggema
ribuan tahun,
shì fǒu qiāo xǐng le chán mián
是 否 敲 醒 了 缠 绵?
akankah menyadarkanku
dari kemelekatan?
hú shuǐ qīng liáng le shuāng jiān
湖 水 清 凉 了 双 肩,
Air danau menyejukkan
kedua bahu
shì fǒu xǐ jìng le chén fán
是 否 洗 净 了 尘 烦?
apakah telah
membersihkan debu kerisauan?
gěi kǔ nàn yī zhāng xiào liǎn
给 苦 难 一 张 笑 脸,
Berikanlah seraut wajah
senyum kepada kesusahan
bú shì gān zhè yě gān tián
不 是 甘 蔗 也 甘 甜。
bukan tebu juga terasa manis
sòng xìn niàn yī gè yǒng gǎn
送 信 念 一 个 勇 敢,
Memberi kepada keyakinan sebuah keberanian
mèng zài jīn tiān néng shí xiàn
梦 在 今 天 能 实 现。
impian’kan terwujud hari
ini.
qiān nián de hū huàn
千 年 的 呼 唤,
Panggilan ribuan tahun
zī rùn zhe xīn tián
滋 润 着 心 田,
menyejukkan ladang hati
huà zuò jí lè huà zuò jí lè
化 作 极 乐 化 作 极 乐
menjelma jadi Sukhavati…
menjelma jadi Sukhavati
zhù fú chuàn chuàn
祝 福 串 串。
berkah doa berkesinambungan.
qiān nián de hū huàn
千 年 的 呼 唤,
Panggilan ribuan tahun
yuàn zhāo xī xiāng bàn
愿 朝 夕 相 伴,
semoga mengiringi siang
dan malam.
ā mí tuó fó ā mí tuó fó
阿 弥 陀 佛 阿 弥 陀 佛
Amituofo....Amituofo…
yuán yuán mǎn mǎn
圆 圆 满 满。
segalanya jadi sempurna.